రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ ERVTE ]
4:14. “మనమామెకు ఏమి చేద్దాం?” అని ఎలీషా గేహజీని అడిగాడు. “ఆమెకు కొడుకు లేడని నాకు తెలియును. ఆమె భర్త ముసలివాడు” అని ప్రత్యుత్తర మిచ్చాడు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ TEV ]
4:14. ఎలీషాఆమె నేనేమి చేయకోరుచున్నదని వాని నడుగగా గేహజీఆమెకు కుమారుడు లేడు; మరియు ఆమె పెనిమిటి ముసలివాడని అతనితో చెప్పెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ NET ]
4:14. So he asked Gehazi, "What can I do for her?" Gehazi replied, "She has no son, and her husband is old."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ NLT ]
4:14. Later Elisha asked Gehazi, "What can we do for her?" Gehazi replied, "She doesn't have a son, and her husband is an old man."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ ASV ]
4:14. And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ ESV ]
4:14. And he said, "What then is to be done for her?" Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ KJV ]
4:14. And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ RSV ]
4:14. And he said, "What then is to be done for her?" Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ RV ]
4:14. And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ YLT ]
4:14. And he saith, `And what -- to do for her?` and Gehazi saith, `Verily she hath no son, and her husband [is] aged.`
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. Elisha said to Gehazi, "What can we do for her?" He answered, "I know! She does not have a son, and her husband is old."
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ WEB ]
4:14. He said, What then is to be done for her? Gehazi answered, Most assuredly she has no son, and her husband is old.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. And he said, H559 What H4100 then [is] to be done H6213 for her? And Gehazi H1522 answered, H559 Verily H61 she hath no H369 child, H1121 and her husband H376 is old. H2204

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP